Given the title of the evening, New Jobs & the Search Therefor, I had to think back on this one. With the timing, I was comfortably ensconced working as the wine director at Felidia Ristorante, so it wasn’t me. I think, and it’s only vague remembrance, that two of my core regulars had new jobs – Frank had just moved from the word processing center at one law firm to another, and Bob had a new computer gig with the city or one of their contractors.
Paupiettes de Chou Savoie avec Foie Gras d’Oie a la Vapeur au Fumet de Sauternes
1989 Château Rieussec Sauternes
Pleurote en Huître Grilles avec Ravigote de Noix
N.V. Chandon Rosé Cuvée
Queues d’Ecrevisses et Fougères Tête du Violon au Sauce Bavaroise
1993 Kistler Chardonnay “Durrell Vineyard”
Tournedos a l’Ensuite et Ramps Rôtie
1990 Château La Nerthe Châteauneuf-du-Pape
Les Fromages
Bleu de Bresse, Dry Jack, Le Cornilly
1978 Château Lascombes Margaux
Soufflé au Chocolat et Cerises avec Sirop de Laurel
Café
Since I probably butchered a good percentage of that French, let’s see what I think the dishes probably were:
Goose foie gras wrapped in savoy cabbage and steamed with a Sauternes sauce
Grilled oyster mushrooms with a warm walnut and mustard vinaigrette
Crayfish tails… now Fougères is a place, as is Fàugeres, so I clearly got the word wrong completely – I’m guessing since tête du violon are fiddlehead ferns (and were unlikely to have been imported from Fougères), that what I probably served was a Feuillete, or puff pastry shell filled with the two items. The sauce would be a blood orange hollandaise.
I honestly don’t even have a guess as to what I meant by “a l’Ensuite”, the latter word simply meaning “then” or “after”, but the tournedos would be essentially a round tenderloin steak, and ramps, the wild leeks, I clearly just didn’t know the French word for them, roasted.
The cheeses were the cheeses. The dessert was a chocolate and cherry souffle with bay leaf syrup.
And these days, I complain about badly translated menus.